Own a Business? Beware of False Friends
These words don’t mean what you might think they mean in another language. Some brands have learned that lesson the hard way.


Our stories that discussed learning a foreign language and DEI led to several phone calls from call center and sales supervisors in the worlds of insurance and financial planning.
One pointed out, “The market of people speaking an alphabet soup of languages has greatly increased, and we are concerned about lost sales and reputational damage inadvertently caused by employees who lack cultural competence. We’ve observed some who speak a second language well enough to get into trouble by using the wrong vocabulary — known as false friends, which are words that are identical or resemble each other in both languages but have vastly different meanings.”
“We monitor all calls, which at times can be hilarious,” Chicago-based “Brandon” said. “For example, I heard a sales rep apologize for the failure of a secretary to mail out an insurance renewal form to one of our Spanish-speaking clients. He meant to say, ‘I am embarrassed,’ which in Spanish is, ‘Estoy avergonzado.’ Instead, he said, ‘Estoy embarazada,’ which means, ‘I am pregnant!’ Another meant to say her son would be in a parade (desfile), but instead used parada, which is a stop, as in bus stop! As (we have a lot of immigrants in the U.S.), I think you could do an informative story about the need for cultural and language competence.”

Sign up for Kiplinger’s Free E-Newsletters
Profit and prosper with the best of expert advice on investing, taxes, retirement, personal finance and more - straight to your e-mail.
Profit and prosper with the best of expert advice - straight to your e-mail.
Myth of the car that doesn’t go
In an international setting, the business community must determine if it can use the same product name as it does at home. For example, the Chevy Nova acquired the urban legend of a product name — Nova — that sounded like the Spanish “no va,” meaning “it doesn't go.” Some in media claimed incorrectly that car sales were adversely affected because of that name being selected. In reality, “no va” is not pronounced the same in Spanish as “Nova,” and the car was a success in Mexico and Venezuela.
A skit about poorly selected product names revealing a lack of cultural awareness would be a sure hit on Saturday Night Live, including:
Ford failed to catch on that the word “pinto,” as in the Ford Pinto, is Brazilian slang for male reproductive organs.
IKEA’s Fartfull workbench was the butt of jokes, though “fartfull” in Swedish means “full speed.”
Coors obviously did not comprehend that translating its “Turn It Loose” advertising tag line into Spanish would be understood as “to suffer from diarrhea.”
Got Milk? translated into Spanish could be interpreted as “are you lactating?”
Ads for Mazda’s Laputa minivan stated, “We have designed Laputa to deliver maximum utility in a minimum space while providing a smooth, comfortable ride” and “a lightweight, impact-absorbing body.” In Spanish, “la puta” means “the prostitute.”
American Airlines’ slogan “Fly in Leather” could be interpreted in Spanish as “fly naked.”
Mercedes-Benz began selling in the Chinese market under the brand name Bensi, which in Chinese means “rush to die.”
Credit for perhaps the most hysterical fail that has made it into business texts goes to Coca-Cola’s entry into China. It first appeared as Kekoukela, which means “bite the wax tadpole” or “female horse stuffed with wax,” depending upon the dialect.
Wrong word choice has consequences
“The wrong word choice can have serious consequences both interpersonally and in the business world,” says Lars-Olof Nilsson, retired lecturer in English and German at JIBS, Jönköping International Business School at Jönköping University in Sweden.
Nilsson works as a copy editor and writes about English on his website copyeditor.se.
The title of his recently published book — a best seller on Amazon — is itself a hilarious example of our topic: It's Not the Farts That Kill—It's the Smell! False Friends and Other Treacherous Words in English-Swedish Communication.
As Nilsson explains, “‘Fart’ in Swedish means ‘speed,’ and ‘smäll’ (or ‘smell’) is a ‘crash.’”
I should point out that his book is not limited in value to Swedish speakers, as he lists over 400 false friends in various languages that can easily get us in hot water.
For example, Nilsson cites “actual” and “eventually.”
“In English, ‘actual’ is something ‘real, existing and authentic.’ However, in several European languages, it means ‘current, present, up to date.’ Or, take ‘eventually,’ which to English speakers means ‘finally, later, in the end’ — something that will happen — but the corresponding words in Dutch, French, German, Italian, Spanish and the Scandinavian languages mean ‘perhaps, possibly.’ It is clear these differences may have serious consequences if improperly used or translated.”
Please don’t do that in my car
Even an everyday word such as “restroom” may cause confusion.
“Non-native speakers of English understand the word ‘restroom’ to indicate a room for relaxation or taking a nap,” Nilsson observes and relates an occasion when an American was picking up his Swedish friend at an airport.
When they got into the car, the American said, “Perhaps you need to go to the restroom?”
The Swede answered, “No, I can do that in the car.”
For anyone working with people from different countries and cultures, when we know what words to avoid, we reduce the chances of hurt feelings. It's Not the Farts That Kill—It's the Smell is a delightful, practical read that will keep you awake at night laughing!
Dennis Beaver practices law in Bakersfield, Calif., and welcomes comments and questions from readers, which may be faxed to (661) 323-7993, or e-mailed to Lagombeaver1@gmail.com. And be sure to visit dennisbeaver.com.
Related Content
- Can You Trust Online Reviews? Apparently Not Much
- Do You Know What DEI Actually Is?
- How Do Noncompete Clauses Work?
- Why Can’t You Ever Use Your Timeshare?
- Can Language Apps Teach You to Speak a Foreign Language?
Profit and prosper with the best of Kiplinger's advice on investing, taxes, retirement, personal finance and much more. Delivered daily. Enter your email in the box and click Sign Me Up.

After attending Loyola University School of Law, H. Dennis Beaver joined California's Kern County District Attorney's Office, where he established a Consumer Fraud section. He is in the general practice of law and writes a syndicated newspaper column, "You and the Law." Through his column, he offers readers in need of down-to-earth advice his help free of charge. "I know it sounds corny, but I just love to be able to use my education and experience to help, simply to help. When a reader contacts me, it is a gift."
-
Cord Cutting Could Help You Save Over $10,000 in 10 Years
How cutting the cord can save you money and how those savings can grow over time.
-
The '8-Year Rule of Social Security' — A Retirement Rule
The '8-Year Rule of Social Security' holds that it's best to be like Ike — Eisenhower, that is. The five-star General knew a thing or two about good timing.
-
You Were Planning to Retire This Year: Should You Go Ahead?
If the economic climate is making you doubt whether you should retire this year, these three questions will help you make up your mind.
-
Are You Owed Money Thanks to the SSFA? You Might Need to Do Something to Get It
The Social Security Fairness Act removed restrictions on benefits for people with government pensions. If you're one of them, don't leave money on the table. Here's how you can be proactive in claiming what you're due.
-
From Wills to Wishes: An Expert Guide to Your Estate Planning Playbook
Consider supplementing your traditional legal documents with this essential road map to guide your loved ones through the emotional and logistical details that will follow your loss.
-
Your Home + Your IRA = Your Long-Term Care Solution
If you're worried that long-term care costs will drain your retirement savings, consider a personalized retirement plan that could solve your problem.
-
I'm a Financial Planner: Retirees Should Never Do These Four Things in a Recession
Recessions are scary business, especially for retirees. They can scare even the most prepared folks into making bad moves — like these.
-
A Retirement Planner's Advice for Taking the Guesswork Out of Income Planning
Once you've saved for retirement, you'll need your nest egg to support you for as many as 30 years. For that, you need a clear income strategy, not guesswork.
-
Why Smart Retirees Are Ditching Traditional Financial Plans
Financial plans based purely on growth, like the 60/40 portfolio, are built for a different era. Today’s retirees need plans based on real-life risks and goals and that feature these four elements.
-
To My Small Business: Well, I've Been Afraid of Changin', 'Cause I've Built My Life Around You
While thinking about succession planning might feel like anticipating a landslide (here's to you, Fleetwood Mac), there are strategies you can implement to manage the uncertainty and the transition.